Amazonのローカリゼーション、通貨、文化

1995年にAmazonが創業したとき、米国市場向けのオンライン書店に過ぎなかったなんて信じられますか?今日まで早送りすると、Amazonは大陸を超えて事業を展開するグローバルなeコマースの巨人です。その本国では、アマゾンは今 オンライン小売売上高のほぼ半分を支配しています そして、その成功を世界中で再現してきました。 現地の言語や文化への適応 .アマゾンが正しかったことは、海外の顧客に対して、自分たちの言葉で、現地の好みに合わせた体験で、自分たちの言葉で対応できたことであり、これは信頼と大規模なユーザーベースを世界的に築く上で極めて重要でした。その結果、Amazonは 50カ国以上で展開 そして、世界中の何億人もの顧客にサービスを提供しています( marginbusiness.com)、北米、ヨーロッパ、アジア、そしてその先まで。

海外のお客様にリーチすることがかつてないほど容易になったことを考えると、どの企業もAmazonのローカライゼーション主導の拡大から学ぶべきことがあります。この記事では、その方法を詳しく見ていきます 言語のローカライゼーションが Amazon の世界的な成功を後押し そして、自分のビジネスの国際戦略に適用できる重要な教訓を抽出します。これ以上面倒なことはせずに、飛び込みましょう。

Amazonの拡大戦略:概要

重要なポイントに飛び込む前に、Amazonが現在の世界的な地位に到達するまでの道のりについて理解するために少し時間を割いてみましょう。Amazonの海外展開は大きく3つのフェーズに分けることができ、それぞれがローカライゼーションと市場浸透に対する独自のアプローチを持っています。

Amazonが世界中の顧客向けに多言語ショッピング体験をどのように調整しているかを視覚的に示しています

フェーズ1:米国のルーツと国際的な最初のステップ

初期の頃、Amazonは米国市場を飽和させることに注力し、進出する前に支配的なオンライン書店としての地位を確立しました。国際水域への最初の進出は1998年に行われ、Amazonは英国とドイツで最初の外国のウェブサイトを立ち上げました( money.cnn.com).この動きは、地理的にも文化的にも自国に近い市場を対象としており、英国は共通の言語を共有し、ドイツはeコマースへの意欲を持つ主要な先進国市場でした。イギリスのサイトは120万冊のイギリスの書籍のカタログを提供し、ドイツのサイトは 335,000冊のドイツ語タイトル 地元の読者に奉仕するため。これらの初期の拡張により、Amazonは 比較的身近な市場でのローカリゼーション戦略のテスト さらに遠くへ冒険する前に。まず英語圏と西ヨーロッパ諸国に焦点を当てることで、Amazonはコンフォートゾーンから大きく逸脱することなく、そこから学ぶことができる基盤を構築しました。

ローカライゼーションのヒント: グローバル展開を始めたばかりの場合は、自国の市場と類似点(言語または文化)を共有する市場をテストグラウンドとしてターゲットにしてください。これにより、ローカライゼーション戦略を小規模で改善できます オールインする前に .

フェーズ2:グローバル展開の加速

米国での存在感を確固たるものにし、英国とドイツで経験を積んだ後、アマゾンは2000年代に世界中の新しい地域に多角化するために大胆な推進をしました。この拡大フェーズにより、Amazonは参入しました ヨーロッパ、アジア、ラテンアメリカの非英語圏の国々 そのためには、ローカリゼーションへのより深い取り組みが必要でした。アマゾンは2000年にフランスと日本にサイトを開設し、その後、中国、カナダなどにサイトを開設しました。新しい市場ごとに、言語、消費者行動、競合他社の状況など、独自の課題が生じたため、Amazonは画一的なアプローチを超えることを余儀なくされました。

この期間中、AmazonはWebサイトのテキストを翻訳するだけで、 海外の顧客を引き込むには十分ではありませんでした( accelingo.com).同社は包括的なローカリゼーションに投資しました。 インターフェースと製品情報の完全翻訳、ネイティブスピーカーのチームの雇用、現地の規範や規制への適応 .例えば、日本では、Amazonは、地元のeコマースの人気商品に対抗するために、超高速配送と幅広い商品選択を重視する必要があることを発見しました。中国やインドなどの新興市場では、Amazonは米国の買い物客とは大きく異なるニーズと制約を持つ消費者に直面しました。インドではクレジットカードの利用率が低かったため、Amazonは「 代金引換 " オプションを直接 クレジットカードの普及が限られている人口への対応 .中国では、アリババのTmallのような地元のマーケットプレイスが支配的でしたが、Amazonは当初、米国モデルを押し付けようとして苦労しました。同社は、次のことを身をもって学びました。 「フリーサイズ」は海外展開には適用されません また、現地の価格設定と支払いの好みに合わせて調整する必要があったことも示しています。

このフェーズの終わりまでに、Amazonは数十の国と言語に拡大しましたが、同様に重要なことは、真のローカライゼーションとは、 文化的なニュアンス、地域の消費者行動、市場動向 、単語を翻訳するだけではありません。この期間中の多言語カスタマーサポート、国別の商品提供、ローカルマーケティングキャンペーンへの投資は、多くの市場でAmazonが優位に立つための舞台となりました。

ローカライゼーションのヒント: 事業拡大に伴い、以下の点に投資してください。 直接翻訳だけでなく、包括的なローカリゼーション .時間をかけて各市場の文化的なニュアンスや消費者の習慣を理解し、製品やサービスを地元の視聴者の心に響くものにしましょう。Amazonの台頭は、各国の人々の買い物方法や価値観に適応することが、グローバルな成功に不可欠であることを示しています。

フェーズ3:ローカライゼーションとハイパーローカル戦略の深化

アマゾンが2010年代までに多くの国で足場を築くと、焦点は 市場浸透の深化 そして、ハイパーローカル戦略を通じて地元の競合他社を凌駕します。このフェーズでは、ローカライゼーションを倍増させ、時には地元のプレーヤーと提携してAmazonの地位を強化しています。

フェーズ3の特徴は、アマゾンが大規模な新興市場に進出し、地元での選好が顕著だったことだ。代表的な例は、 インド Amazonは2013年にサービスを開始し、次の数億人の顧客にリーチするためには、英語以外の言語で運営する必要があることにすぐに気づきました。2018年、Amazonは ヒンディー語 インドのサイトとモバイルアプリの言語オプションとして、国内の5億人のヒンディー語話者( theverge.com).それまで、Amazon.in(インドのほとんどの主要なeコマースサイトと同様に)英語のみでしたが、インド人の約10%しか英語を流暢に話せませんでした。によって ユーザーインターフェースと製品情報を主要な現地語に翻訳する 、Amazonはプラットフォームをよりアクセスしやすくしました。 頼もしい - ヒンディー語での買い物をより快適に感じた何百万人もの新規顧客に。ヒンディー語の成功に続いて、Amazon India は さらに7つの地域言語 タミル語、テルグ語、カンナダ語、ベンガル語を含むため、今日では Amazon India が 8つの言語 何億人もの人々が話しています( restofworld.org ).インドでのこの深いローカリゼーション活動は、新しい買い物客に水門を開きました。 毎月何百万人ものユーザーがインドの地域の言語でAmazonのプラットフォームにアクセスしています これは、英語を話す人を超えた潜在的な需要の明確な証です。

アマゾンは、中東で同様のハイパーローカルなアプローチを採用しました。2017年、Amazonはドバイを拠点とするeコマースプラットフォーム Souq.com を買収し、2019年までにローンチしました Amazon.ae – 初の完全アラビア語サイト アラブ首長国連邦( bizon.solutions(ビゾン・ソリューションズ) ).Souqを利用していたUAEのお客様は、一夜にして Amazon.ae に切り替えて、ウェブサイトとアプリの両方でアラビア語で買い物ができるようになりました。この動きにより、Amazonは瞬く間に文化的に共鳴する存在感を持つようになり、Amazon.ae はスークから3,000万点以上の商品(祈りの敷物やラマダンに人気の地元のスナックなどの地域限定商品を含む)と、Amazonブランドで数百万点の新製品を取り扱っています。その結果は?アマゾン UAEのeコマース市場の約50%、サウジアラビアのeコマース市場の約25%を占めています 、最も近い地元の競争相手をはるかに上回っています。言語から現地の決済オプションまで、完全にローカライズされたアラビア語のエクスペリエンスを提供することで、Amazonはわずか数年前には新参者だった地域でのリーダーシップを確固たるものにしました。

場合によっては、ローカライゼーションを深めることは、いつ行うべきかを認識することも意味しました ローカルプラットフォームとの提携 .中国ほどこのことが顕著に表れている国はありません。アマゾンは2000年代初頭に地元のオンライン書店Joyoを買収し、アマゾンチャイナとしてブランド名を変更して中国に参入しましたが、アリババの定着した市場との競争に苦労しました。何年にもわたる損失の後、アマゾンは2015年に戦略的な方向転換をしました。 アリババのTmallと提携 をクリックして、そのプラットフォームにAmazonストアフロントを設定します。この動きは、アリババの現地での洞察力とインフラが中国の消費者にリーチするために重要であることを認識しています。アマゾンは最終的に中国での直販事業を縮小しましたが、このパートナーシップはフェーズ3の重要な教訓を示しています 地元の巨大企業と協力したり、ビジネスモデルを調整したりすることは、地元の条件で市場にサービスを提供するために必要です .

このフェーズの終わりまでに、Amazonの国際戦略は、複数の現地言語、現地の決済方法(インドのモバイルウォレットからブラジルのボレートまで)、現地のカスタマーサービスチーム、地域固有のマーケティングキャンペーン、必要に応じての戦略的提携など、高度にローカライズされた戦略に進化していました。同社は、 どこまでも「地元に根ざす」ために、さらに一歩進んでください それは、舞台裏でテクノロジーとロジスティクスのグローバル規模を活用しながらも。この深いローカライゼーションが、Amazonがグローバルなユーザーベースを拡大し続け、地元の競合他社をかわす主な理由です。

ローカライゼーションのヒント: 新しい市場で足場を固めたら、次のことに焦点を当てます 地元の視聴者とのつながりを深める パートナーシップとハイパーローカルな提供を通じて。地元企業との提携、地域固有のコンテンツの追加、カスタマイズされたサービス(現地の言語サポートや現地の支払いオプションなど)の提供など、これらの取り組みにより、最初の市場参入を持続可能なリーダーシップの地位に変えることができます。

Amazonのローカライゼーション戦略から学ぶべき4つのこと

次のセクションでは、Amazonのアプローチを4つの主要なレッスンにまとめます。グローバル展開のペースから、言語やユーザーエクスペリエンスの向上まで、これらのインサイトは、国際的に成長を目指すあらゆるビジネスにロードマップを提供します。

電子商取引の成功における言語と文化の重要性を強調するイラスト

1. 急がない – 戦略的かつ徐々にグローバルリーチを拡大する

アマゾンは今や急速な世界的成長の代名詞となっていますが、かつてはそうでした じゃない 一夜にして世界を征服する。Amazonの話から得られる重要な教訓は、以下の通りです。 グローバル展開を一歩ずつ進めていく 一度にすべてをやろうとするのではなく。ジェフ・ベゾスが、1つの製品カテゴリー(書籍)と1つの国から始め、モデルがそれ自体を証明すると、カテゴリーと市場を系統的に追加したことは有名です。同様に、アマゾンの長年にわたる国際的な展開は意図的なものでした:それは、より困難な領域に移動する前に、より困難な領域に移動する前に、より低いぶら下がっている果物(英国、英語圏でおなじみの市場、および既存のオンライン書籍ビジネスを持つドイツ)から始まりました。2005年までに、アマゾンは一握りの主要経済圏に拡大しました。これらの拡大から運用ノウハウと顧客インサイトを得るまで待ってから、インド(2013年開始)やブラジル(2012年開始)などの非常に複雑な市場に飛び込みました。

この忍耐強い戦略的拡大の知恵は、Amazonの成功と失敗にさえ明らかです。アマゾンが早くからカナダと西ヨーロッパに参入したとき、既存の戦略の多くを(必要な調整を加えて)適用し、すぐに牽引力を得ることができました。これらの初期の勝利は、自信とノウハウを築きました。対照的に、アマゾンが2000年代に中国に積極的に進出したとき、おそらく中国市場が 大きく異なり、Amazonはまだローカライゼーションの能力を完全には開発していませんでした .このことから、アマゾンは後の拡張でより慎重になり、情報を得るようになりました。インドに進出するまでに、Amazonは数十億ドルと数年を投資して、モデルを現地の状況(フルフィルメントネットワークから言語のローカライゼーションまで)に適応させる準備ができていました。

他のビジネスにとって、重要な点は明確です。 ペーシングが重要 .国際展開は複雑で、リソースを大量に消費するプロセスです。顧客を理解し、規制を遵守するための合理的なショットがある市場を優先し、その後、より外国の環境に対する戦略を学び、調整する方が良いでしょう。アマゾンの歩みが示すように、国際的な成長への段階的なアプローチ、つまり新しい市場への参入がそれぞれの市場への参入が過去の市場からの教訓に基づいていることで、長期的なグローバル成功への道が開かれる可能性がある。

2. 言語(と文化)を最優先する

当たり前のように聞こえますが、コンテンツを完全に翻訳してローカライズせずにグローバルに立ち上げる企業の多さには驚かされます。アマゾンの台頭は、それを物語っています 言語はローカライゼーションの基盤です そして、世界的な成功のための譲れない要素です。新しい国に参入した初日から、Amazonはそのことを確認しました カスタマーエクスペリエンスは現地の言語で利用できます 1998年にはドイツ語が Amazon.de、2000年には日本語が Amazon.co.jp を意味したかどうか。理由は簡単で、ターゲットとする視聴者が完全に理解できなければ、国際市場で成功する可能性はありません。言語は信頼への入り口です。

近年のAmazonの多言語アクセシビリティへの積極的な取り組みは、この点を強調しています。インドでは、前述のように、Amazonはすでに英語圏のeコマースセグメントを開拓しており、次のことを行う必要があることに気づきました 次の5億人のインターネットユーザーの言語を話す .アプリとウェブサイトをヒンディー語にローカライズし、その後、タミル語、テルグ語、カンナダ語、マラヤーラム語、マラーティー語、ベンガル語などにローカライズすることで、Amazonはそれが 真面目 顧客の快適な言葉で顧客にアプローチすることについて。その影響はすぐに現れ、ヒンディー語のローンチは、これまでオンラインで買い物をしたことのないユーザーを引き付けました。 Amazonは、主要な現地語に翻訳することで、サイトがよりアクセスしやすくなり、 より信頼できるように見えます お客様へ すべて英語のインターフェースに警戒しているかもしれません。言い換えれば、言語ローカライゼーションへの投資により、Amazonの市場が拡大し、地元の人々の間での評判が向上しました。同様に、Amazonが Amazon.ae を通じて中東でサービスを開始したとき、アラビア語のナビゲーションとカスタマーサポートを提供し、移行期間中はおなじみのアラビア語のeコマースブランド(Souq)を維持して信頼性を構築しました。買い物客は、文字通り、そして比喩的に、自分に「語りかける」プラットフォームを利用する可能性がはるかに高いのです。

注目に値するのは、 言語のローカライゼーションは、文化のローカライゼーションと密接に関連しています .Amazonはテキストを翻訳するだけでなく、文化的なコミュニケーションスタイルにも適応します。たとえば、Amazonの顧客メールやヘルプページのトーンや文言は、地域の基準に合わせて調整されています。同社はよく使用しています ネイティブのコピーライターと翻訳者 顧客向けのコンテンツの文字通りの機械翻訳ではなく、結果が自然に聞こえるようにします。測定単位、日付形式、敬語、さらには住所の例など、細部もAmazonのサイトでローカライズされています。これらすべてが、ユーザーに「私たちはあなたのために作られており、他の場所からコピーして貼り付けるだけではありません」というメッセージを送っています。

ビジネスにとっての教訓は明確です。 お客様の言語を話す 文字通り . 翻訳を優先する ウェブサイト、アプリ、製品の説明、サポート資料を各市場の現地語に翻訳します。後付けではなく、専門的かつ徹底的に行ってください。そして、純粋な言葉だけでなく、コンテンツ内の文化的な手がかりにも注意を払いましょう。ある業界ガイドが言うように、ローカリゼーションは次のことに役立ちます 顧客の言語と文脈で顧客とつながる 、それは国際的な成功の不可欠な要素となっています。アマゾンのようなテクノロジー大手でさえ、言語的なアクセシビリティがなければ、その規模とイノベーションは海外市場ではそれほど大きくないことを理解していました。

3. 翻訳の先へ進む:現地のニーズや好みに適応する

言語は基本ですが、Amazonのプレイブックは私たちに次のことを教えています 真のローカリゼーションは言葉をはるかに超えています .さまざまな国の顧客を獲得するには、企業は、製品の提供、ポリシー、マーケティングなど、価値提案全体を、その地域のニーズや文化的なニュアンスに合わせて調整する必要があります。アマゾンは、この種のより深い適応(マーケティングでは「トランスクリエーション」と呼ばれることが多い)を得意としており、基本的にはビジネスモデルの側面を地域ごとに再構築しました。

これの1つの側面は、 ローカライズされた製品の選択 .アマゾンは、まったく同じ商品のポートフォリオをどこにでも売ることはできないということを学びました。つまり、各国の人々が実際に欲しがっている商品をストックしなければならないことを学びました。例えば、日本では、アマゾンが電子機器やゲームなどのカテゴリーを早期に拡大したのは、日本の消費者がテクノロジーに精通しており、これらの製品の需要が高かったためです。インドでは、Amazonは、インドの買い物客の好みに合ったファッション、携帯電話、家庭用品などのカテゴリで、何千もの新しい売り手と商品を追加しました(多くの手頃な価格のオプションや地元のブランドを含む)。Amazon.ae 中東で発売されたとき、そのグローバルカタログと一緒に、人気のある地域のアイテム(ラマダン中のお気に入りの地元の軽食のような特定のものまで)を目立つように扱っていました。Amazonは、商品の提供を調整することで、新規の顧客が「このサイトには必要なものがない」と言わないようにしました。

別のファセットは 地元の買い物習慣と制約への適応 .Amazonがインドで代金引換を導入した経緯をお話ししましたが、これは単に便利な機能ではなく、インドの顧客の大部分がクレジットカードを持っていないか、オンラインカード決済を信用していないため、非常に重要な機能でした。によって CODによるクレジットカードの普及が限られている人口への対応 、Amazonはその市場での購入に対する大きな障壁を取り除きました。同様に、Amazonは、ドイツでの請求書支払いの提供(銀行請求書による支払いが一般的)、日本でのコンビニ決済の受け入れ、メキシコやインドネシアなどの国でのモバイルウォレットの統合など、他のローカライズされた支払い方法をサポートしています。これらの調整には、Amazon側での追加の取り組みと統合が必要ですが、地元の買い物客のコンバージョン率と快適さのレベルを劇的に向上させます。要するに、Amazonは顧客がどこにいても会います。

さらに、Amazonは マーケティングとユーザーエンゲージメント戦略 各地域に対して、真の「トランスクリエーション」アプローチ。同社は、世界中で同じ広告やサイトバナーを一斉に表示していません。代わりに、実行されます ターゲットを絞ったキャンペーン 地元の文化やイベントに語りかけます。たとえば、Amazonのインドでの広告は、地元の有名人を大きく取り上げ、ディワリなどのインドのお祭りを参照し、多くの場合、大規模な「ディワリセール」イベントを宣伝しています。フランスでは、Amazonは次のアイデアに基づいてマーケティングを調整しました。 「ラ・レントレ」 (新学期)と冬休み。ブラジルでは、大規模なブラックフライデーのコンセプトを統合しましたが、カーニバルシーズンのプロモーションも実施しています。アマゾンのビジュアルやキャッチフレーズも調整されており、ドイツで顧客を引き付けるために機能するものは、スペインやトルコでは文化的に関連性を持つように微調整されるかもしれません。これがの意味です 「トランスクリエーション・マーケティング・キャンペーン」 :英語のスローガンを翻訳するだけでなく、ターゲット文化に根ざしたメッセージを再考します。

重要なのは、Amazonが注目していることです 地元のお客様からのフィードバックと期待 .具体的な例は、Amazonがさまざまな国で返品ポリシーとカスタマーサービスをどのように調整したかです。ドイツの買い物客は歴史的に、消費者保護に関する法律が厳しく、手間のかからない返品に対する高い期待を持っており、Amazon.de 寛大な返品期間と迅速な返金を提供することで適応し、信頼を得るのに役立ちました(Amazonが現在、 ドイツのオンライン小売売上高のほぼ半分を占めています ).日本では、顧客は丁寧で迅速なサービスを高く評価しています。アマゾンジャパンは、日本語での24/7カスタマーサポートを強化し、現地のサービス基準に沿った非常に信頼性の高い配送を実現しました。対照的に、一部の新興市場では、購入者はより価格に敏感で、価格が安い場合、基本的なサービスを許容するかもしれません-Amazonは、それに応じてそれらの地域でのコスト削減と割引を強調することがあります。これらの調整はすべて、次の考え方を反映しています。 文化的共感 : Amazonは各市場を調査し、地域の基準と顧客の優先事項に合わせて運用を調整します。

包括的な教訓: テキストだけでなく、ユーザーエクスペリエンス全体をローカライズ .製品と市場の適合性は国によって異なるため、製品を変更する準備をしてください。支払い、価格設定、フルフィルメントを調整して、地域の摩擦点を取り除きます。また、マーケティングとカスタマーサービスを地域の文化に合わせて形成します。アマゾンの戦略について、ある分析ではこう述べられています。 「フリーサイズ」は適用されません - Amazonは、製品、支払い、メッセージングの組み合わせを各市場の好みや価値観に合わせて調整します .この包括的なローカライゼーションこそが、グローバルな勝者と、海外に進出して誰も買っていないことに気づく企業とを分けるものです。

4. 顧客体験全体(デザイン、信頼、サポート)を忘れない

最後に、Amazonの成功は、ローカライゼーションがフロントエンドの提供だけでなく、Webサイトのデザイン、サポート、ローカルプレゼンスによる信頼の構築など、顧客体験のあらゆる側面にまで及ぶことを浮き彫りにしています。グローバル化にあたっては、 「ラストマイル」詳細 これにより、あなたのサービスが地元の顧客にとって真に使いやすく、信頼できるものになります。

重要な詳細の1つは、 ユーザーインターフェースとデザインのローカライゼーション .これは、すべてのメニュー項目とボタンを翻訳する(もちろんAmazonが行っている)などの単純なことだけでなく、レイアウトと機能をローカルの期待に適合させることを意味します。例えば、Amazonの日本サイトは、日本の多くのECサイトのスタイルと合致する、非常に密度が高く、情報量の多いレイアウトになっています(日本の買い物客は、1つのページに多くの詳細やオプションを見ることに慣れています)。対照的に、Amazonの北米サイトのデザインは少し合理化されているように見えるかもしれません。同様に、Amazon Indiaのアプリは現地の言語で表示されるだけでなく、ホームページに大規模な地元のショッピングイベント(Great Indian Festivalのセールなど)の視覚的な手がかりやバナーも組み込まれており、基本的に地元のショッピング行動を中心にユーザーの旅をデザインしています。Amazonのコアデザイン言語は一貫していますが、各国のサイト/アプリでのこれらの微妙な調整により、ユーザーの快適さが向上しています。Web ローカライゼーションの調査によると、次のことがわかっています。 レイアウトとデザインの要素は、ローカルの読書パターン、画像、および規範を考慮する必要があります ユーザーがくつろげるように。Amazonは各サイトを根本的に再設計するわけではありませんが、十分なA/Bテストと現地調査を行い、UIが異なる市場のユーザーを誤って混乱させたり、遠ざけたりしないようにしています。

もう一つの重要な側面は、 現地語でのカスタマーサポート 、Amazonが普遍的に提供しているもの。ローカライズされているのはウェブサイトだけではありません - フランスのAmazonにメールや電話をすると、フランス語でサポートを受けることができます。ブラジルではポルトガル語で。などなど。これにより、信頼が築かれ、問題をより迅速に解決できます。Amazonは、Alexa音声アシスタントの言語とスキルをさまざまな国にローカライズしており(Alexaは現在、ヒンディー語からイタリア語まで何でも話します)、完全にローカライズされたエコシステムへのコミットメントを示しています。MultiLipiの業界インサイトの1つが指摘しているように、複数の言語で情報とサポートを提供しています 「全体的なショッピング体験を向上させ」、顧客がブランドとのつながりをより強く感じるのに役立ちます( multilipi.com ).消費者は、自分の言語で明確なアフターサービスを提供しているプラットフォームから購入することにはるかに自信を持っています、なぜなら、何か問題が発生した場合、苦情を翻訳しようとせずに済むことを知っているからです。グローバルに事業を展開する企業は、ヘルプセンター、FAQ、チャットボット、サポートスタッフが現地の言語と文化的なエチケットに対応していることを確認する必要があります。

信頼を築くには、 ブランドの信頼性シグナルのローカライズ .Amazonは、たとえばイタリアやUAEで顧客を獲得するには、次のように表示する必要があることを理解していました。 部分 その地元の小売業の風景であり、外国の侵略者ではありません。これが、Amazonがよく使用する理由の1つです 国別のドメイン名(Amazon.it、Amazon.ae、Amazon.in など) そして、ローカルサーバー上でサイトをホストします - それは機能的であるだけでなく、心理的でもあります。現地の配送サービスと提携したり、独自の配送ハブを設置したりして、迅速で信頼性の高い配送を確保しているため、Amazonが自社の地域に真剣にサービスを提供しているという安心感をお客様に提供しています。さらに、Amazonはデータプライバシー、税金、消費者の権利に関する現地の法律を遵守しており、信頼をさらに強固なものにしています。規制が厳しい地域(ヨーロッパのGDPRなど)では、Amazonのコンプライアンスにより、現地のルールを尊重していることをお客様に示しています。 地域の規制の遵守 製品の安全基準、返品ポリシー、データ保護のいずれであっても、法的な問題を回避するだけでなく、地元の消費者への敬意を示すことが重要です。買い物客は精通しています。彼らは、企業がルールを回避したり、市場を二流として扱ったりしていることを知っています。Amazonの規模は、参入する市場で新しい基準を設定することが多いことを意味し(迅速な配送や顧客保護の基準を上げるなど)、その結果、すべてのeコマースプレーヤーの顧客の期待が高まります。

最後に、Amazonは 地元のレビューとソーシャルプルーフ これは、ローカリゼーションの見落とされがちな部分です。Amazonのグローバルカタログに掲載されている商品には、英語で何千ものレビューが掲載されているかもしれませんが、フランスの購入者はフランス語のレビューをもっと信頼しているかもしれません。Amazonは、買い物客の好みの言語で書かれたレビューを上部に表示することでこれを促進し、場合によっては外国のレビューに機械翻訳を使用して有用性を高めています。これにより、Amazonは再び購入者に彼らの言語で話しかけます ユーザー生成コンテンツでも .この戦略は、ブラウジングからチェックアウト、アフターセールスまで、すべてのタッチポイントを可能な限りローカライズしてシームレスなエクスペリエンスを作り出す必要があるという重要なポイントを強調しています。顧客にとってより簡単で身近なものにすればするほど、顧客は購入する可能性が高くなり、ロイヤルティを維持することができます。

要約すると、 真にローカルな顧客体験を生み出すディテールを忘れないでください .これには、ローカライズされたデザイン/UI、カスタマーサポート、支払い方法と配送方法、コンプライアンス、コミュニティ機能が含まれます。Amazonの例は、 任意 ローカルユーザーにとっての摩擦(言語的、物流的、感情的)は、配当を支払います。このような努力の結果、企業は劇的に 顧客エンゲージメントと満足度の向上 – コンバージョン率の向上とリピートビジネスにつながる multilipi.com .この地元の体験へのエンドツーエンドの注意が、翻訳されたWebサイトを愛される地元のショッピングの目的地に変えます。

グローバルなeコマースの成功への青写真

ウェブサイト翻訳によるAmazonのローカライゼーションと市場拡大の青写真を詳述するインフォグラフィック

これまで見てきたように、ローカライゼーション、特に 言語のローカライゼーションと文化の適応 は、Amazonのような企業の世界的な成功に大きく貢献しています。新しい市場への拡大は、単にWebサイトを他の言語で読みやすくするだけではありません。それはについてです お客様の提供するサービス全体を文化的に関連性のあるものにし、アクセスしやすくします ターゲット顧客に。シアトルを拠点とする書店から世界的なeコマース帝国へのAmazonの道のりは、これを大規模に行う方法のマスタークラスを提供します。適切な市場を特定し、段階的なアプローチを取り、何百万もの製品リストの翻訳から現地の税関に合わせたビジネスモデルの微調整まで、各地域に合わせてプラットフォームを絶え間なく微調整しました。

会社の規模や業界に関係なく、核となる教訓は普遍的です。 顧客がどこにいても会う .それは、彼らの言語を話し、彼らの文化を尊重し、彼らの特定の問題点を和らげることを意味します。商品説明やユーザーインターフェースを翻訳するような簡単なものから、各国の支払いオプションやマーケティング戦略を見直すような複雑なものまであります。それを正しく行うことの報酬は、観客が大幅に拡大し、グローバルな舞台で競争するチャンスです。

実際、質の高いローカリゼーションに投資する企業は、多言語コンテンツから、リーチの拡大、ユーザーエクスペリエンスの向上、さらにはSEOのメリットなど、明確なメリットを見出しています( multilipi.com ).さまざまな言語やロケールに合わせてコンテンツを最適化することで、次のことが可能になります ブランドのグローバルな認知度を高め、トラフィックと売上を伸ばす .おそらく最も重要なのは、あなたが構築することです のれんと信頼 海外の顧客の中では、ブランドが母国語でコミュニケーションをとることで価値を感じます。AmazonやeBayなどの企業は、高品質でブランドに合った翻訳とローカライズされた慣行を確保することで、グローバルな存在感を拡大しています。これは、意欲的なグローバルビジネスが見習うべき戦略です。

グローバルな成長のための独自の青写真を作成する際には、Amazonのローカライゼーション戦略を指針として覚えておいてください。スマートな拡張計画から始め、 言語と文化を優先する 、製品を大胆に適応させ、顧客体験の細部にまでこだわってください。国際的な成功がすぐに得られることはめったにありませんが、ローカリゼーションに深くコミットすることで、ブランドが世界中の市場で成功するための基盤を築くことができます。グローバル化の時代に、 地元に根ざす は、多くの場合、世界を征服するための鍵です。このパラドックスを受け入れれば、自分自身のグローバルなサクセスストーリーを読み解く道が順調に進んでいるはずです。MultiLipiをお試しください multilipi.com

MultiLipiに連絡して多言語ウェブサイトソリューションを提供するよう読者に呼びかけるコールトゥアクションバナー