グローバル展開をマスターする:2025年の市場開拓戦略ガイド

Expanding your business into international markets in 2025 is a bold and exciting move. However, succeeding globally requires more than enthusiasm – it demands a well-structured 国際的な市場開拓(GTM)戦略 . From choosing the right countries to ensuring your website is ready for global visitors, there are many factors to address before you launch abroad.
プロセスを簡素化するために、無料の 国際GTMプランナーテンプレート that will guide you step by step in building your strategy. It's based on our experience helping companies expand globally and includes all the essential sections you'll need. You can copy the planner and start filling it out for your own project — just 無料の国際GTMプランナーテンプレートをダウンロード この記事は、プランナーの各主要セクションを自信を持って完了するための補足ガイドとして役立ちます。
国際的なGTM戦略が重要な理由

Going global can unlock significant growth opportunities, but it also introduces new challenges and complexities. An 国際GTM戦略 is your comprehensive plan for entering a new country or region. It aligns your goals, market research, messaging, localization efforts, and marketing tactics into one clear roadmap.
Without a strategy, businesses often run into pitfalls when expanding overseas. It's easy to:
- 実際の市場洞察ではなく推測や仮定に頼る
- 拡大のために間違った市場を選択し、需要を誤って判断する
- 効果のないアプローチに時間と予算を浪費する
- Overlook critical cultural, legal, or language differences
Having a structured plan helps you avoid these mistakes. By mapping out the important steps and decisions in advance, you can allocate resources wisely and adapt your business model to each local context before fully committing.
成功する国際GTM計画の主要構成要素

堅牢な国際市場開拓計画の重要な要素は以下の通りです。それぞれの要素と、重点を置くべき点について詳しく見ていきましょう。
1. 明確な目標を設定する
まず定義する なぜ you are expanding and what success looks like. Are you aiming to increase revenue, diversify your customer base, mitigate home-market risks, or meet existing international demand? Your objectives should be specific and measurable.
明確な拡張目標の例:
- Achieve 20% of total revenue from new international markets within 12 months
- Launch in one new country this year as a pilot before scaling to additional regions
明確な目標を設定することで、チームに方向性を示し、進捗を測るベンチマークを与えることができます。これにより、「とりあえずやってみて、うまくいくことを祈る」という場当たり的なアプローチを防ぐことができます。行き当たりばったりではなく、具体的な目標を設定することで、戦略的な意思決定を導き、結果を評価できるようになります。
2. ターゲット市場を調査して選択する
Not all markets are equal, and an opportunity that’s hot for one company might not be right for yours. Thorough 市場調査 is crucial to identify which country or region offers the best fit for your product or service, and the importance of ローカライゼーション
潜在的なターゲット市場を評価する際には、次のような要素を考慮してください。
- 既存の関心または需要: Do you already see website traffic, inquiries, or sales coming from a particular country? This can be a strong indicator of organic demand.
- 市場規模と成長: その地域の潜在的市場規模はどれくらいでしょうか?潜在顧客の数、購買力、あるいはソリューションに対するビジネスニーズに注目しましょう。
- Local competition: Who are the incumbent competitors in that market and how saturated is it? A market with high demand but few strong local competitors might be ideal. Conversely, a crowded market will be tougher to break into without a distinct advantage.
- 規制および運用上の要因: 各国の法的要件(例:データプライバシー法、製品規制)と運用上の課題(配送ロジスティクス、支払い方法、現地での雇用)を考慮してください。市場によっては、ビジネスフレンドリーな場合もあれば、コンプライアンス上のハードルが高い場合もあります。
By analyzing these aspects, you can prioritize a market based on real data rather than hunches or hype. For instance, just because a LinkedIn post proclaims that Country X is the “next big thing” doesn’t mean it aligns with your business. A data-driven choice ensures you invest in a market with genuine potential for your offering and guides your expansion strategy accordingly.
3. 地域の視聴者を理解する
新しい市場では、製品やサービスが基本的に同じであっても、 メッセージやアプローチを変える必要があるかもしれない to resonate with local audiences. Before launching, take time to understand the target customers in that region on a deeper level.
新しいオーディエンスの 問題点、好み、文化的規範 次のような質問をしてみましょう。
- 顧客が抱えている具体的な問題やニーズの中で、貴社の製品が解決できるものは何でしょうか?これらのニーズは、自国市場と全く同じでしょうか、それとも地域によって異なるのでしょうか?
- どのような地域の価値観、習慣、またはビジネス慣行が、製品の認識に影響を与える可能性がありますか?
- 現地の視聴者はどのようなトーン、スタイル、またはコミュニケーション チャネルに反応しますか? (たとえば、非常にフォーマルなビジネス コミュニケーションを好む文化もあれば、マーケティングではより会話的なトーンによく反応する文化もあります。)
これらの洞察は、あなたが position your product and communicate its value in a way that makes sense to the new audience. You might discover you need to highlight a different benefit as the key selling point, or adjust your branding to align with local tastes. Companies that succeed abroad often adjust their messaging – and even aspects of their product – to fit local market expectations. Remember, effective localization goes beyond translation – it’s about adapting to the cultural context so that your offering feels native to the audience.
例えば、 アマゾンの国際的な成功 顧客一人ひとりの好みに合わせて、現地の言語、通貨、そしてユーザーエクスペリエンスを提供することで、顧客一人ひとりのニーズに応えてきたことが、この大きな要因です。こうした高度な適応こそが、各市場における信頼と強固なユーザー基盤の構築に不可欠でした。
4. 成長チャネルを選択する
最適なものを決定する マーケティングと流通チャネル 新しいオーディエンスにリーチするために、自国で成功した方法を出発点として活用しましょう。ただし、現地のメディア消費や購買行動に合わせて調整していくことも重要です。
市場に応じて、効果的なチャネルには次のようなものがあります。
- 検索エンジンとコンテンツマーケティング: ローカル検索に最適化( 多言語SEO ) and create high-quality content that addresses local topics or questions. If people in your target country rely heavily on search to find solutions, investing in localized SEO and informative blog content will pay off.
- 有料広告: Consider local digital ad platforms and search engine marketing. For example, if you’re expanding into China, Baidu ads might be more important than Google Ads. Ensure your ad copy is translated and culturally adapted for the market.
- Social media and community platforms:ターゲット地域で最も人気のあるソーシャルネットワークやメッセージングアプリを調査しましょう。(国によってはFacebookやInstagramなどのプラットフォームが主流ですが、他の国ではローカルネットワークやアプリが優先されます。)潜在顧客が日常的に使用するチャネルで存在感を確立し、エンゲージメントを高めましょう。
- 現地のパートナーシップまたはインフルエンサー: Building credibility can be faster if you partner with established local businesses or work with influencers who already have the trust of your audience. They can help promote your product or service in a way that feels authentic to the community.
- イベントと直接的なアウトリーチ: 特定の市場では、業界の展示会への参加、地域イベントの開催、現地語での直接販売活動などが効果的です。特にB2B向け製品の場合、こうした効果が期待できます。人間関係が重要な市場では、個人的な交流が大きな効果を発揮します。
Start with a few channels that align best with what you learned about the audience. The key is to test and learn – monitor which channels are driving engagement or leads, and be ready to double down on what works (and to pull back from what doesn’t). Your go-to-market playbook will likely evolve as you gain real-world feedback from the market.
(プロのヒント:AIツールを活用して、各地域に合わせてマーケティングコンテンツを洗練させましょう。例えば、AIを使って、地域の文化的な背景に合わせたコピーのバリエーションやソーシャルメディアの投稿を生成できます。公開前に、ネイティブスピーカーによる正確性とトーンの確認を必ず行ってください。)
5. タイムラインと予算を定義する
Launching in a new market doesn’t have to be prohibitively expensive, but it does require planning and smart resource allocation. Establish a timeline with key milestones and set a realistic budget for your international launch.
ロールアウトを計画するためのヒント:
- Start with a pilot phase: Rather than a full nationwide launch on day one, you might begin with a soft launch or a focus on one region/city to test the waters. This phased approach allows you to gather insights and refine your strategy with lower risk and cost.
- ローカリゼーションに予算を割り当てる: One area you should not skimp on is localization. This includes translating your website and marketing materials, adapting your product (e.g. currency, units, legal terms) to local needs, and possibly hiring local support or consultants. Language is often the first barrier for new customers, so removing it can quickly increase trust and conversions. Translating your website is one of the most cost-effective first steps; it immediately makes your brand accessible to a wider audience. Modern solutions (like マルチリピ ) make it easy to launch a multilingual, SEO-optimized website in minutes with AI translation and optional human review. This means you can present a professional local online presence almost immediately, without heavy engineering work.
- データを活用して予算の決定を導きます。 As you start marketing in the new region, keep a close eye on metrics like website traffic, conversion rates, and customer acquisition cost. If you see positive traction (e.g. a particular campaign is yielding strong ROI or one region is showing especially high demand), you can justify investing more in those areas. On the other hand, if something isn’t working, be prepared to pivot your budget to different channels or tactics.
- 運用ロジスティクスを早期に計画する: Budget isn’t just for marketing. Make sure you factor in operational costs such as shipping and distribution, warehousing, local staffing, travel, or legal fees. It’s wise to set up any needed operational infrastructure well ahead of your public launch. For instance, if you need a local business entity or have to integrate local payment systems, build that into your timeline. Delays in these areas can affect your launch date, so assign owners and deadlines to each operational task.
The International GTM Planner template includes a section to outline your localization and launch tasks. Use it to map out which components of your website or product will be localized, who is responsible for each task, and when they need to be completed. By visualizing the timeline in advance, you can ensure all teams (product, marketing, sales, support) stay coordinated for a smooth launch.
6. Monitor, Learn, and Adapt
Once you execute your launch, the work isn’t over – in fact, it’s just beginning. Successful international growth is an iterative process. Monitor your performance metrics closely新しい市場の実際の顧客からフィードバックを収集し、その洞察を活用して継続的にアプローチを改善します。
発売後の主なアクション:
- KPI と目標を追跡します。 Measure how you’re performing against the goals you set (e.g. revenue from the new market, number of new customers, market share attained). Also watch leading indicators like localized website traffic, engagement on local social channels, and conversion rates on your translated site or app.
- 顧客からのフィードバックを聞く: 新規の海外ユーザーからのレビュー、カスタマーサポートチケット、ソーシャルメディアのコメントに注目しましょう。頻繁に発生する問題点や要望はありますか?フィードバックから、製品に細かな調整が必要な点、カスタマーサービスの対応時間や方法が適切かどうか、マーケティングメッセージが共感を得ているかどうかなどを把握できます。こうした現地からのフィードバックは、製品の魅力を高める上で非常に貴重です。
- Refine your strategy iteratively: Use the data and feedback to adjust your tactics. Maybe you’ll find that one marketing channel vastly outperforms others and should become your primary focus. Or perhaps your initial messaging isn’t clicking and you need to reposition the value proposition in that market. Treat the first 6-12 months as a learning period. Be ready to iterate on everything – from your ad creatives and landing pages to pricing or features – to better fit local needs. Agile adjustments will improve your success over time.
- 効果のあるものをスケールアップする: 効果が出ている戦略が見つかったら、それをさらに強化しましょう。成果を上げているキャンペーンやチャネルへの投資を増やしましょう。また、これらの成功した戦術を文書化しましょう。これらは、将来の市場への参入や現在の市場をさらに拡大するための戦略書として役立ちます。逆に、継続的に成果が出ない取り組みは、より深く理解するために中止することをためらわないでください。多言語アセットのROIをご覧ください。 ここは
Remember that an international go-to-market strategy is not a “set it and forget it” plan. Global markets are dynamic – customer preferences, economic conditions, or competitive landscapes can shift. By staying data-driven and adaptable, you’ll be able to navigate challenges and capitalize on new opportunities in your target market.
Getting Started with Your GTM Plan (Free Planner)
Your international expansion plan does not need to be perfect from day one. It just needs to be clear enough to guide your team, help you avoid common pitfalls, and provide a foundation to build upon as you learn more about the market. That’s where our planner comes in. By using the International GTM Planner template and the guidelines above, you can develop a comprehensive expansion strategy in a short time.
プランナーを複製し、目標設定や市場調査からローカライズやローンチスケジュールの策定まで、先ほど説明した各セクションに記入してください。最終的に、選択した国や地域に合わせた市場開拓計画が完成します。
Expanding globally is a challenge, but you don’t have to do it alone. When you’re ready to make your website truly speak to your new audience, マルチリピ is here to support you in that step. With MultiLipi, you can instantly translate your website into 120+ languages and ensure all your multilingual content is optimized for SEO from the start. This way, your brand’s first impression in any market is in the visitor’s language, delivered fast and search-engine friendly.
Kickstart your multilingual journey by monitoring your website's word count and SEO optimization with these handy tools: check word count ここは SEO最適化を追跡する ここは .
Get started with MultiLipi for free and see how quickly you can launch a multilingual, globally optimized website to complement your international GTM strategy. Here’s to your global growth in 2025 and beyond!

コメント