
Green Toad Busについて
Green Toad Busは、南米の象徴的な目的地への旅行サービスであり、イリャ・グランデやパラチからブジオス、息をのむようなイグアスの滝まで、観光客を結びつけます。彼らのオーディエンスはグローバルです。しかし、彼らのウェブサイトは元々英語のみで構築されていました。
毎日、何千人もの外国人旅行者が彼らのウェブサイトにアクセスしていました…
しかし、内容がはっきりと理解できなかったため、多くの人が離れていきました。
Green Toad Busは、次のようなソリューションを必要としていました。
- 彼らのウェブサイトを世界の観光客が読めるようにする
- 複数の言語での検索の発見可能性を向上させる
- 国際的な予約を増やす
- これらすべてを達成する なし manually rewriting every page
その時、彼らは選びました MultiLipi.
課題
MultiLipi導入前、Green Toad Busは3つの主要な課題に直面していました。
1. High international traffic, low conversions
ユーザーはヨーロッパ、南米、アジア、中東から来ましたが、英語のみのコンテンツでは彼らを惹きつけるには十分ではありませんでした。
2. 非英語市場でのSEO可視性がゼロ
以下のような、英語以外の旅行関連の検索クエリではランクインしていませんでした。
- “transfer para Ilha Grande português”
- “bus a Paraty español”
- “transfert Rio Búzios français”
- 日本語、韓国語、中国語の旅行検索
3. スケーラブルな翻訳アプローチがない
25以上の言語に手動で翻訳するには、膨大な時間、コスト、労力が必要になります。
Green Toad Busは 単一のソリューション 翻訳、最適化、スケーリング — 即座に実行できるもの。
マルチリピ ソリューション
Green Toad Busはウェブサイト全体にMultiLipiを導入し、以下を解き放ちました:
25以上の完全に翻訳された言語
スペイン語、フランス語、ドイツ語、アラビア語、ポーランド語、日本語、韓国語、オランダ語、デンマーク語、スウェーデン語など。

459万文字以上の翻訳
MultiLipiのAIにより、システムは次のように翻訳しました。
- 旅行の説明
- 目的地の詳細
- Booking instructions
- ナビゲーションメニュー
- レビュー
- メタデータ
- URLとスラッグ
翻訳されたすべてのページは、初日からSEOに対応しました。
完全なSEO最適化
MultiLipiが自動的に処理したもの:
- Hreflang
- ローカライズされたスラッグ
- 多言語サイトマップ
- クローラーフレンドリーな構造
- ユーザーのブラウザ言語を自動検出する
- ユーザーを正しい言語のページにリダイレクトする
これにより、グリーン・トード・バスはグローバル検索ランキングでの地位を確立しました。
影響:MultiLipi導入後のグローバルシフト
その結果は小さくなく、変革的でした。
到達した39カ国
わずか数週間で、多言語ページには次のような国からの訪問者トラフィックがありました。
- ブラジル
- アメリカ合衆国
- フランス
- ドイツ
- Mexico
- 日本
- そして35以上の国々

これは、多言語コンテンツが単なる機能ではないことを証明しました…
それは今や成長エンジンとなりました。
数ヶ月で5604件以上の翻訳リクエスト
各翻訳リクエストは、自分の言語でコンテンツを閲覧している実際の訪問者を表します。 ネイティブ言語.
Polish saw a massive spike, while Spanish, French, German, and Dutch consistently ranked high. Asian languages like Japanese, Korean, and Thai showed steady usage — a strong indicator of global travelers actively browsing their offer pages.

トップブラウザ言語が示す強力なグローバル需要
Among all languages, the top performing were:
- スペイン語 (最高使用量)
- フランス語
- ドイツ語
- 簡体字中国語
- オランダ語
- Danish
- アラビア語
- タイ語
これにより、ユーザーは自分の母国語で予約することを真に好むことが確認されました。 own language、信頼性を向上させ、直帰率を劇的に低下させます。
4,597,897文字の翻訳消費
膨大な文字使用量は、MultiLipiがウェブサイトをどれほど深く翻訳したかを示しています — 単なるページだけでなく、ユーザーの旅全体を。
From homepage to booking…
旅行ガイドからチェックアウトページまで…
すべての体験が多言語になりました。

並外れたビジネスインパクトをもたらしたシンプルな変更
Green Toad Busはデザインを変更しませんでした。
They didn’t rebuild their backend.
彼らは翻訳者やSEOエージェンシーを雇いませんでした。
彼らは単にMultiLipiを追加しました。
そしてその結果は?世界に語りかけるウェブサイトになりました。
39カ国以上の訪問者は現在、以下のことが可能です。
- 自分の言語で検索する
- 自分の言語でページを発見する
- 旅行の詳細を母国語で読む
- 自分の言語で安心して予約する
これにより、特に英語の普及率が低い地域からのユーザーの信頼、セッション時間、予約コンバージョン率が直接向上しました。
最終的な成果
Green Toad Busは現在 truly global travel brand、複数の言語で発見可能になり、世界中の観光客がアクセスできるようになります。
ここに、1つの物語での変革があります:“Green Toad Busは、短期間で単一言語のウェブサイトから、25以上の言語に翻訳され、39カ国以上の訪問者に利用され、5604件以上の翻訳リクエストを生成し、459万文字以上を消費する多言語でグローバルに発見可能なプラットフォームへと進化しました。”
これがMultiLipiの力です。




