🛍️ E-Commerce & Lifestyle Success Story

How Hammockn Transformed from a Local Japanese Brand to a Global Lifestyle Authority in 20+ Markets

From a single-language store to serving 3 million characters of premium content worldwide. A technical deep dive into how Hammockn automated global expansion in just 90日間 .

マルチリピチーム
マルチリピチーム January 15, 2026
10分読書
Hammockn x MultiLipi Case Study

一目で見る:成長指標

実数は マルチリピ指令センター :

⚡ すべての成果はわずか90日間で達成されました
グローバルリーチ
21 Countries
From UAE to Australia
アクティブ言語
1 → 20+
Arabic, Chinese, Korean, German
データスループット
2,986,000+
翻訳および索引付けされたキャラクター
ピークリクエスト
32,520+
リアルタイム翻訳リクエスト
トップパフォーマー: 英語 そして 中国語(簡体字) lead, with アラビア語 emerging as a surprise high-value market.

1. The Context: Exporting "Zen" is Difficult

Hammockn is a premium Japanese lifestyle brand known for minimalist aesthetics and relaxation products. Their brand value isn't just in the product; it's in the feeling—the specific tone of "Japanese Comfort."

⚠️ 断絶

Their website was locked in Japanese.

  • The Tone Barrier: You can't just auto-translate "Wabi-sabi" or specific material descriptions. Standard translation tools would turn their poetic product descriptions into dry, robotic specs, killing the conversion rate.
  • The Market Limit: While international audiences love Japanese design, they couldn't navigate the checkout flow. Hammockn was effectively blocking 98% of the world's population.

2. 課題:「言語の壁」

Before MultiLipi, Hammockn faced a visibility crisis.

A. The "Lost in Translation" Risk

For a lifestyle brand, tone is everything. They needed a way to translate ~1 million words of content while maintaining their unique brand voice. A bad translation would make their premium products look like cheap knock-offs.

B. The SEO Black Hole

They had zero Hreflang implementation. Without localized URLs (/fr/, /ar/), Google didn't know whether to show their site to a user in Paris or Dubai. They were invisible in local search engines.

C. The Scale of Demand

They didn't just need English. Their data suggested demand in China, the Middle East, and Europe. Launching 20 languages manually would have taken 2 years of development. They needed to do it in weeks.

3. 解決策:自動化された多言語インフラ

Hammockn integrated MultiLipiのAIおよびGEOレイヤー to build a self-sustaining global store.

Hammockn Website with MultiLipi Language Toggle

MultiLipiのシームレスな言語切り替え — offering 20+ languages directly on the Hammockn website

🧠

ステップ1:用語集強制AIレイヤー

Translation Memory & Glossary: Strict rules for Japanese brand terms and material names ensuring "Premium Comfort" retains emotional weight
ネイティブレベルの流暢さ : AI maintains brand voice while creating descriptions that feel locally written, not robotic
Lifestyle & E-commerce Tuning: Custom AI workflow specifically trained for lifestyle brand terminology and product descriptions
🔍

Step 2: The Infrastructure Overhaul (20+ Languages)

サブディレクトリアーキテクチャ : Massive multi-language structure with proper Hreflang matrix for 20+ languages
Localized URLs: /products/hammock became /produits/hamac (French) and /produkte/haengematte (German)
SEO-Friendly Structure: Prevented duplicate content penalties while boosting local click-through rates
🚀

Step 3: The "GEO" Bridge (AI Shopping Ready)

Structured Product Data: Price, reviews, and materials structured in 20 languages for AI shopping assistants
AI Citation Ready: Positioned to be recommended by ChatGPT for "best Japanese relaxation chair" queries
Future-Proof Commerce: 3 million characters ready for the next generation of AI-powered shopping

4. データ・ディープ・ダイブ:90日間のインパクト

The growth was immediate and diverse.

以下のすべての指標はわずか90日間で記録されました

🌍 Unlocked: The "Hidden" Markets

The traffic breakdown revealed that high-spending markets were just waiting for access:

🇸🇦 The Arabic Surprise

Arabic became the #3 most viewed language with 4,470+ views, proving massive demand in UAE/Saudi markets that most competitors ignore.

🇨🇳 Chinese Dominance

Simplified Chinese drove 4,700+ views, tapping into the massive regional demand for Japanese goods.

🇪🇺 European Spread

Significant traffic from Germany (4,089 views), France, and Italy proved the brand has global appeal.

🌏 APAC Markets

Strong performance in Korean and other Asian markets beyond their Japanese base.

📊 Metric: 32,500+ Translation Requests

In just 3 months, users hit the "Translate" API over 32,000 times.

💡 Insight: This isn't just traffic; this is . These are users actively trying to read reviews, check specs, and buy products.
⚡ Efficiency: MultiLipi processed these requests instantly, with zero engineering downtime.

📚 Metric: 986,000+ Words Indexed

Hammockn didn't just translate the homepage. They translated the entire catalog.

🎯 Depth: From "Shipping Policies" to "Customer Reviews," every part of the user journey is now native. This depth is why their bounce rates dropped and conversions rose.

5. Future-Proofing: The Global Lifestyle Standard

Hammockn has transformed from a "Japanese Store" to a "Global Brand."

競技用堀の達成

Because their content is now structurally perfect across 20 languages, they have 地元の競合他社から自らを守りました .

They can launch a new product in Tokyo on Monday and have it ranking in Berlin, Dubai, and New York by Tuesday.

🎯 権限の立場:

Hammockn is now the reference point for global Japanese design. They've unlocked the Middle East and Europe without hiring a single translator.

In just 3 months, Hammockn went from serving only Japan to handling 3 million characters of global traffic across 20 languages. They unlocked the Middle East and Europe without hiring a single translator.

Stop limiting your brand to one language.

グローバル展開の準備はできていますか?

MultiLipiがあなたのコンテンツ戦略をどのように変革し、AI搭載の多言語最適化で世界中のオーディエンスにリーチできるかについて話しましょう。

フォームにご記入いただければ、24時間以内にチームがご連絡いたします。