翻訳技術

翻訳禁止(DNT)

"Do Not Translate" (DNT) refers to a directive—often implemented via code tags like <span class="notranslate">—that instructs translation engines to ignore specific strings of text. This is critical for preserving brand names, technical codes, trademarks, proper nouns, or any content that should remain unchanged across languages.

翻訳技術
ブランドセーフティ
技術的実装

Protecting Critical Content from Over-Translation

Without DNT tags, AI translation engines will over-translate. Brand names like "Microsoft Windows" become "Microsoft Ventanas" (windows) in Spanish, product codes like "SKU-12345" get garbled, and programming syntax in tutorials breaks entirely. DNT tagging is essential for Entity Locking strategy. Modern translation platforms support various DNT methods: HTML class="notranslate", XML tags, or explicit glossary rules. The key is applying DNT systematically across all content before translation begins, preventing expensive post-translation cleanup where you manually fix thousands of incorrectly translated brand mentions.

Auto-Translate Everything vs. Selective DNT

アスペクト
なし
With Do
Brand Names
Auto: "Apple iPhone" → "Manzana iPhone"
DNT: "Apple iPhone" → "Apple iPhone" ✓
Product Codes
Auto: "Model X-500" → "Modelo X-500"
DNT: "Model X-500" → "Model X-500" ✓
Code Snippets
Auto: print("hello") → imprimir("hola")
DNT: print("hello") → print("hello") ✓
Cleanup Cost
Auto: Hours of manual correction
DNT: Zero post-translation fixes

現実世界の影響

以前
現在のアプローチ
📋 シナリオ

Coding tutorial site translates without DNT tags

⚙️ 起こること

Code examples broken: "function" → "función"

📉
事業への影響

Code doesn't run, users frustrated, 1-star reviews

その後
最適化された解
📋 シナリオ

Wrap all code in <code class="notranslate"> tags

⚙️ 起こること

Code syntax preserved perfectly in all languages

📈
事業への影響

Tutorials work, user satisfaction 92%

マスターの準備が整いました 翻訳禁止(DNT) ?

MultiLipiは、120+言語およびすべてのAIプラットフォームにわたる多言語GEO、ニューラル翻訳、ブランド保護のためのエンタープライズグレードツールを提供しています。