How to Edit Your Translations in MultiLipi
Editing your website’s translations ensures that the tone, terminology, and context match your brand voice and local market expectations. MultiLipi offers two powerful ways to manage and fine-tune translations: via the Manual Editorそして Visual (Live) Editor.どちらの方法でも、変更をすぐに表示して公開できます。
Method 1: Edit Translations Using the Manual Editor
The Manual Editor gives you a structured interface to update all translated content across your site. Follow these steps to edit:
ステップ 1: プロジェクト ダッシュボードにアクセスする
MultiLipiアカウントにログインし、サイドバーに移動します。クリック 「プロジェクト」 to view the list of websites you've added for translation.
Step 2: Choose the Project to Edit
From the project list, identify the domain you want to edit. Click your preferred project, This will open up the language editing dashboard for that domain.

Step 3: Select Language to Edit
Within the project, choose the specific target language you want to work on. You’ll now be able to see a full list of all source content alongside their translated versions.
Step 4: Edit Your Translated Content
Click inside the editable translation box to make changes. This allows you to correct errors, adjust tone, or add SEO keywords as needed. You can also search specific text using the top search bar to jump directly to the phrase you want to update.
💡 Now Enhanced with AI Suggestions
When editing, you’ll now see AI-powered suggestions below each field based on the latest SEO trends and brand tone. These suggestions are tailored to improve readability, keyword performance, and localization accuracy.

Step 5: One-Click Content Replacement
Found a better phrasing? Use the “One-Click Replace” option to instantly insert the AI suggestion or your own pre-approved glossary content into the editor field.
Step 6: Publish the Updated Translations
After completing your edits, don’t forget to hit the 「公開」 button located at the top-right. This will apply your changes live on your multilingual site instantly.
🌍 Method 2: Edit Using the Visual (Live) Editor
The Visual Editor allows you to make contextual edits while viewing how the translated text appears directly on your website layout — perfect for UI/UX-sensitive content.
ステップ1:「翻訳」の下の「URL」に移動します
ダッシュボードの左側のサイドバーで、 「翻訳」 を選択し、 「URL」 このセクションには、すべてのサブURLとその翻訳ステータスが表示されます。 
Step 2: Launch the Visual Editor
Next to the page URL you wish to edit, click the Visual Editor icon (🖉 inside a monitor).これにより、選択した言語でページのライブビューが開きます。
Step 3: Edit Translations Directly on the Page
Click any translated text element to launch the inline editor. You can see real-time spacing, alignment, and formatting so your edits don’t break the layout.
✨ New: AI-Powered Enhancements in Visual Editor
- Instantly get AI suggestions contextualized to the page’s layout
- Click-to-edit image alt tags directly in the live preview
- 使う one-click content suggestions for headlines and CTAs
- Smart detection of misaligned copy or broken translations
- 申し込む content tone or formality tweaks using AI tone sliders

ステップ 4: 変更を確認して公開する
After making updates, click 「公開」 to push them live. You can switch between languages using the top dropdown and continue editing in other locales.
📌 概要

最後のノート:
-
Both editors support real-time publishing for instant updates.
-
Glossary terms auto-fill as you edit, ensuring consistent terminology.
-
コマンドの Manual Editor for bulk structured changes.
-
コマンドの ビジュアルエディター for UI-sensitive and in-context edits.
-
New AI tools, image alt tag support, and one-click replacements are available in both editors to improve quality and productivity
コメント