翻訳メモリとは?
翻訳メモリは、基本的に、翻訳されたすべての文またはセグメントを保存するスマートデータベースです。類似のテキストが再び表示されるたびに、MultiLipiは自動的に以前の翻訳を提案し、コンテンツ全体の一貫性を維持し、翻訳プロセスをスピードアップします。コンテンツが承認されると、これらのエントリはTMに追加され、後で再利用できます
MultiLipiの翻訳メモリの仕組み
-
抽出と貯蔵
-
MultiLipiで内容を翻訳すると、すべての原文とその承認された翻訳がTMに保存されます。
-
-
自動提案一致
-
翻訳や更新時に、MultiLipiはTM内の同一または類似の文をチェックします。一致すると、その翻訳を提案し、時間を節約できます en.wikipedia.org .
-
-
人間による検証
-
翻訳者は、提案されたマッチをそのまま受け入れたり編集したりして、正確さと文脈の関連性を確保することができます。
-
-
継続的な学習
-
承認された翻訳はTMを充実させ、将来の提案をよりスマートで役立つものにします。
-
翻訳メモリの使用の利点

MultiLipi TMのベストプラクティス
- 提案を慎重に確認する : 特にあいまい一致の場合は、ページ間でコンテキスト、トーン、インテントが一致していることを確認してください。
- 用語集の定期的な更新 :用語集機能を使用して、TMの精度のために特定の用語(ブランド名や専門用語など)を固定します。
- クリーンTMの維持 : 修正された翻訳や古い翻訳は、不整合を避けるために更新する必要があります。
- カスタム用語集と組み合わせる : 用語集の項目は、文レベルの記憶とともに特定の用語を強化することにより、TMを向上させます。
まとめ
MultiLipiの翻訳記憶機能は、翻訳を記憶し、正確な提案を提供し、継続的に改善することでローカリゼーションプロセスを効率化します。その結果は?迅速な対応、翻訳コストの低減、そして統一された多言語ウェブサイト体験。
コメント