真のローカライゼーションは言葉を超え、必要とします ローカルのタイポグラフィ標準との視覚的な整合性。英語(ラテン文字)では見栄えの良いフォントでも、ヒンディー語(デーヴァナーガリー文字)やアラビア語ではうまく表示されない場合があります。MultiLipiを使用すると、特定の 特定の言語向けのGoogle Fonts、翻訳されたページがネイティブで信頼できるものに感じられるようにします。
正確なプロトコルを詳述したこのガイド Googleからフォントアセットを取得 そして、MultiLipiコマンドセンターでそれらを構成します。
1. アセットの準備 (Google Fonts)
ダッシュボードを構成する前に、Googleから正しいフォントエンドポイントを生成する必要があります。
フォントファミリーを選択:
- •に移動 Google Fonts.
- •目的の書体を検索します (例:
"Roboto"または"Baloo 2"). - •フォントカードをクリックして詳細を開きます。

スタイルの選択:
- •クリック "フォントを取得" 右上隅のボタン。
- •設定ページでクリックします 埋め込みコードを取得.
インポートリンクを生成:
- •左側のパネルで、必要なウェイト/スタイルを具体的に選択します (例:
レギュラー 400,ボールド 700). - •重要なステップ: 右側のパネルで選択します "Web" そしてクリックすることを確認してください
"@import"(「リンク」の代わりに)。 - •コードブロックで生成されたURLをコピーします。
2. インフラストラクチャ構成
アセットリンクを取得したら、それを翻訳エンジンに注入します。
言語設定に移動:
- •MultiLipi管理パネルにログインします。
- •左側のサイドバーで、[ 言語 の下 翻訳 セクション。

フォントの注入を開始:
- •変更したい特定の言語行を見つけます (例: ヒンディー語).
- •クリック
"フォントを追加"その言語の横にあるボタン。
アセットのデプロイ:
- •ポップアップモーダルが表示されます。
- •貼り付け: ステップ1でコピーしたGoogleフォントのURLを挿入します。
- •実行: クリック
送信.

3. 検証とレンダリング
即時デプロイ:
送信すると、フォントは 自動的に適用されます サイトの特定の言語バージョンに CSSや手動でのコード変更は不要です.
デフォルトフォールバック:
言語にカスタムフォントが追加されていない場合、システムは引き続きウェブサイトの デフォルトのフォントファミリー.
技術ノート:
- •貼り付けていることを確認してください 有効なGoogle Fonts URL.
- •システムはこのフォントを適用します ターゲット言語のみ、ソース言語の元のデザインを保持します。

