エンタープライズローカリゼーションでは、オフラインワークフローが必要になることがよくあります。5,000件の文字列をレビューのために法務チームに送信する必要がある場合でも、別のシステムからレガシー翻訳メモリを移行する必要がある場合でも、MultiLipiは言語データへの完全な読み書きアクセスを提供します。
このガイドでは、プロトコルについて説明します 外部データの取り込み(インポート) および 翻訳メモリの抽出(エクスポート).
データの取り込み(インポートプロトコル)
最適: 一括更新、他のプラットフォームからの移行、またはバックアップの復元。
構造化されたファイルをアップロードすることで、ライブ翻訳インデックスを上書きまたは更新できます。
ステップ1:言語レイヤーにアクセス
- MultiLipiダッシュボードに移動します。
- 選択 翻訳 > 言語 サイドバーから。
- 更新したい特定の言語ペアを見つけます(例: 英語 → ヒンディー語).
- クリック 編集アイコン そのロケールの翻訳メモリを開くには(鉛筆アイコン)。

ステップ2:取り込みを開始する
エディタの上のツールバーで、 インポートアイコン.

ステップ3:アップロードと設定
設定モーダルが表示されます。
ファイル選択
あなたのをアップロード .csv または .json ファイル。
スコープ定義
- •グローバル: これらの翻訳をドメイン全体に適用します。
- •スコープ指定済み: 「サブURL」ドロップダウンを使用して、これらの翻訳を特定のページにのみ適用します(例:
/pricing).
実行
クリック アップロード.
システムアクション
システムがファイルを解析し、翻訳メモリを即座に更新します。ライブの変更はエッジネットワークに即座に反映されます。

データの抽出(エクスポートプロトコル)
最適: オフライン監査、専門家による人間のレビュー、コンプライアンスバックアップ。
データはご自身で所有します。いつでも翻訳メモリ全体をダウンロードできます。
1. エディタにアクセスする
上記と同じ言語エディタに移動します。
2. 抽出を実行
クリック エクスポートアイコン (インポートの隣)。
3. フォーマット選択
選択
.csv(スプレッドシート/Excelの場合)または.json(開発者向け)。4. 結果
システムは、すべてのソース文字列とその現在の翻訳を含む構造化ファイルを作成します。
戦略的なユースケース
| 操作 | シナリオ |
|---|---|
| オフライン監査 | 「法的規約」ページをCSVにエクスポートし、法務部門に送ってExcelで校正してもらいます。承認されたファイルをインポートし直します。 |
| プロフェッショナルレビュー | 自動翻訳されたコンテンツをエクスポートし、認定された人間の翻訳者に送信して、その修正をバルクで取り込みます。 |
| バックアップ戦略 | 翻訳アセットのローカル「コールドストレージ」バックアップを維持するために、週次エクスポートを実行してください。 |

