ヘルプ記事

ウェブサイト翻訳プロジェクトをMultiLipiに移行する方法

MultiLipi
MultiLipi3/31/2026
5分 読む
ウェブサイト翻訳プロジェクトをMultiLipiに移行する方法

MultiLipiへようこそ!他のプロバイダー(例: Weglot, WPML, TranslatePress, または GTranslate)、あなたは正しい場所にいます。

新しいローカライズプラットフォームへの切り替えは daunting に感じられるかもしれませんが、あなたは 最初から始める必要はありません)。MultiLipiのインポートツールを使用すると、既存の翻訳と用語集ルールを転送できるため、作業を中断したところから正確に再開できます。これにより、ロード時間が短縮され、優れた多言語SEOと完全なデザインの自由が得られます。

🔄

移行プロセスの理解

開始する前に、期待値を設定しておくことが重要です。 移行はワンクリックで完了する魔法のボタンではありません。 異なる翻訳プラグインはデータのフォーマットが異なるため、普遍的な「同期」ボタンはありません。しかし、翻訳を標準フォーマット(CSVまたはXLIFF)にエクスポートし、MultiLipiにインポートすることで、サイトの再翻訳と比較して数十時間(または数百時間)を節約できます。

1. エクスポート

古いプロバイダーから翻訳をダウンロードする

2. インストール

MultiLipiをウェブサイトに接続

3. スキャン

すべてのライブコンテンツをクロールして検出

4. インポートと照合

アップロードして即座に設定

フェーズ1:既存の翻訳のエクスポート

現在の翻訳ツールから、あなたの努力の成果を取り出しましょう。

最初のステップは、現在の翻訳ツールから苦労して作成した作業を取り出すことです。翻訳された文字列を、 CSV または XLIFF ファイル形式。

注意: サイトで複数の言語(例:フランス語、スペイン語、日本語)を使用している場合、言語ペアごとに個別のファイルをエクスポートする必要があるでしょう(例:英語からフランス語)。

一般的なプロバイダーからのエクスポート方法:

W

Weglot

Weglotダッシュボードに移動 → 翻訳エクスポートフォーマットを選択(通常、CSVが最も読みやすく編集しやすいです)し、ファイルをダウンロードします。

WP

WPML

に移動 WPML翻訳. 設定によっては、XLIFFエクスポートツールを使用する必要がある場合があります。

TP

TranslatePress

に移動 設定TranslatePressAdvancedエクスポート/インポート CSVエクスポートを生成します。

ヒント: これらのファイルをコンピュータ上の専用フォルダに保存し、明確な名前を付けます(例: Export_EN_to_FR.csv).

フェーズ2:ウェブサイトにMultiLipiをインストールする

MultiLipiを接続して、翻訳をどこに配置するかをMultiLipiに知らせます。

翻訳をインポートする前に、MultiLipiをウェブサイトに接続して、どこにインポートするかを知る必要があります!

1

MultiLipiアカウントを作成する

まだサインアップしていない場合は、サインアップして新しいプロジェクトを作成してください。

2

元の言語を追加する

ウェブサイトが現在記述されている言語を選択してください。

3

ターゲット言語を追加する

移行する言語を選択します(例:フランス語、スペイン語)。

4

サイトを接続する

お使いのプラットフォーム固有の統合手順に従ってください。

このステップでヘルプが必要な場合は、プラットフォーム固有のガイドをお読みください:

  • MultiLipiをWordPressに統合する方法
  • MultiLipi – Shopify 統合ガイド
  • MultiLipi – Webflow連携ガイド
5

古いプラグインを無効にする

MultiLipiをインストールし、基本言語スイッチャーが表示されたら、 以前の翻訳プラグインを無効にします。 2つの翻訳スクリプトを同時に実行すると競合が発生し、サイトのレイアウトが壊れます。

フェーズ3:ウェブサイトコンテンツのスキャン

MultiLipiに元のコンテンツ文字列を検出させます。

MultiLipiは、 "元の文字列" (ウェブサイト上のテキスト)を "翻訳済み文字列" (インポートファイル内のテキスト)。

これが機能するためには、MultiLipiは "見る" まず、ライブウェブサイト上の元の文字列を確認します。

1

MultiLipiダッシュボードを開く

に移動します 言語 プロジェクト下のタブ 翻訳.

2

現在のステータスを確認

現在、MultiLipiがまだページをスキャンしていないため、このリストは空である可能性があります。

3

手動スキャン

このリストを埋める最も簡単な方法は、ライブウェブサイトにアクセスしてページを閲覧することです。ページを開くたびに、MultiLipiはテキストを即座に検出し、ダッシュボードに追加します。

4

自動スキャン(大規模サイトに推奨)

当社の "URLクローラー" ダッシュボードの機能を使用して、サイトマップを自動的にスキャンし、すべてのテキスト文字列を一度に取得します。

フェーズ4:翻訳のインポートと照合

古い翻訳をアップロードして照合します。

MultiLipiがウェブサイトの元のテキストを検出したので、古い翻訳をアップロードして照合できます。

1

翻訳タブに移動

あなたの MultiLipi ダッシュボードに移動します。 言語 プロジェクト下のタブ 翻訳、その後に エディタ。

2

インポートボタンをクリック

クリック インポート 右上隅のボタン。

3

MultiLipiテンプレートをダウンロードする

これは非常に重要なステップです。サンプルCSVファイルをダウンロードしてください。

4

データをフォーマットする

古いエクスポートファイルと新しいMultiLipiテンプレートの両方をExcelまたはGoogleスプレッドシートで開きます。 "元のテキスト" および 「翻訳されたテキスト」 古いファイルから列を選択し、MultiLipiテンプレートの対応する列に貼り付けます。

なぜ? すべてのプラットフォームで、列ヘッダーはわずかに異なります。テンプレートに合わせることで、成功率100%を保証します。

5

ファイルをアップロードする

新しくフォーマットされたCSVファイルをMultiLipiインポートウィンドウにドラッグアンドドロップします。

6

照合を確認する

MultiLipiはファイルを処理します。ウェブサイト上の元の文字列を確認し、AI翻訳を手動でアップロードした翻訳に置き換えます。

「あいまい一致」に関する重要な注意点: ウェブサイトの文章を変更した場合 古い翻訳をエクスポートした場合、元のテキストが一致しなくなったため、MultiLipiは古い翻訳を認識しません。MultiLipiビジュアルエディターで、その特定の更新された文章を手動で再翻訳する必要があります。

ボーナスフェーズ:用語集の移行(翻訳ルール)

ブランド用語と翻訳例外を保持します。

古いツールで用語集を構築するのに時間を費やした場合(例えば、ブランド名を 「TechFlow」 に翻訳されることはありません "Flux Technologique" フランス語)、それも移行すべきです!

📚

用語集の例

用語集は、主要な用語の特定の翻訳ルールを定義することで、すべての言語でブランドの一貫性を保証します。

MultiLipi

翻訳しない
すべての言語

ダッシュボード

大文字と小文字を区別する
ドイツ語

GEOスコア

翻訳しない
すべての言語
1

以前のプロバイダーから用語集をエクスポートする

2

翻訳ルールに移動

MultiLipiダッシュボードで、 翻訳ルール → 用語集.

3

用語集のインポートをクリック

4

フォーマットを合わせる

翻訳と同様に、古い用語集データがMultiLipiのフォーマット(通常は2列のみ: 用語 および ルール).

5

ファイルをアップロードする

🤝

実践的なヘルプが必要ですか?

移行はストレスの多いものであることを承知しています。特に大規模なeコマースストアや複雑なエンタープライズWebアプリの場合。

CSVファイルのフォーマットに手間取っている場合、または切り替え中に多言語SEO設定が完全に構成されていることを確認したい場合は、 私たちはあなたを助けるためにここにいます。

テクニカルサポートチームにご連絡ください。 support@multilipi.com 件名で "移行支援"、弊社のエンジニアがプロセスをご案内します。

完了しました!

MultiLipiへの移行、おめでとうございます!次世代の多言語SEOインフラストラクチャと完全なデザインの自由度により、翻訳が強化されました。ウェブサイトローカリゼーションの未来へようこそ。

この記事は役に立ちましたか?

この記事は役に立ちましたか?

この記事では

共有

グローバル展開の準備はできましたか?

MultiLipiがコンテンツ戦略をどのように変革し、AI搭載の多言語最適化でグローバルなオーディエンスにリーチできるようになるか、ぜひご相談ください。

フォームにご記入いただければ、24時間以内に担当チームよりご連絡いたします。