ヘルプ記事

MultiLipiで不足している翻訳URLを見つける方法

マルチリピ
マルチリピ 9/15/2025
5分 読む
In large-scale web infrastructure, it is common for new pages (blog posts, product landings) to be published on the source site but accidentally omitted from the translation workflow. MultiLipi's Missing URLs engine performs a differential scan. It compares your source sitemap against your active translation map to identify any valid endpoints that are currently "orphaned" (untranslated) in a specific target language.
This guide details the protocol for detecting and ingesting these missing paths.

1. The Auditing Protocol

How to synchronize your sitemaps.

Step 1: Access Project Context

Log in to your MultiLipi Dashboard.

左側のサイドバーの 翻訳 section, click on your current project to open its specific settings.

Step 2: Access the Routing Map

プロジェクトビュー内で、 URLの option in the sidebar.

Context: This panel displays the registry of all currently tracked and translated paths.

MultiLipi URLs page showing the Translations by SubURLs interface with French language selected and Missing URLs button highlighted with blue arrow

Step 3: Define Target Context

Locate the dropdown menu next to the search bar.

アクション: Select the specific language you wish to audit (e.g., French).

論理: The system will now compare the Source (English) index against the French index.

Step 4: Execute Scan

をクリックします URL の欠落 ボタン。

システムアクション: The engine scans your source domain for valid paths that are absent from the current language map.

2. Ingestion & Synchronization

Closing the coverage gap.
Once the scan completes, a modal window will appear displaying the Gap Report:

Audit Summary

Displays the total number of untranslated paths found.

Path List

A granular list of every specific URL (e.g., /blog/new-feature) that is missing in the target language.

Scanning your website modal showing list of missing URLs with checkboxes, Select All option, and Add Paths button highlighted in red border

The Fix Protocol

Selection: Manually check the boxes for specific pages, or click "Select All" to synchronize the entire batch.

Commit: Click the "Add Paths" button.

結果: These URLs are immediately added to the translation queue. The system will now generate the localized versions and allow traffic to reach them.

3. Strategic Benefits

Why run this audit regularly?

SEO Coverage

Search engines cannot index pages that don't exist. Adding these URLs ensures Google indexes your entire site in French, not just the homepage.

Dead End Prevention

Ensures that if a user switches languages on a deep page, they are not thrown back to the homepage because the specific translation was missing.

Automated Discovery

Eliminates the need for manual spreadsheets to track which blog posts have been translated.

プロのヒント

After ingesting new paths, navigate to AI Mode > Vulnerability Detector to run an immediate SEO health check on these newly created pages to ensure they are optimized for launch.

この記事は役に立ちましたか?

この記事では

共有

グローバル展開の準備はできていますか?

MultiLipiがあなたのコンテンツ戦略をどのように変革し、AI搭載の多言語最適化で世界中のオーディエンスにリーチできるかについて話しましょう。

フォームにご記入いただければ、24時間以内にチームがご連絡いたします。