Modern websites often contain ダイナミックコンテンツ — content that is generated or updated based on user interaction, backend responses, or third-party scripts (e.g., product prices, user-specific text, or JavaScript-generated elements). Unlike static HTML content, dynamic elements don’t always exist in the initial page source, which makes them more challenging to translate.

MultiLipiでは、次のようなインテリジェントなメカニズムを構築しました。 動的コンテンツをリアルタイムで検出して翻訳 これにより、コンテンツのレンダリング方法に関係なく、ユーザーが完全にローカライズされたエクスペリエンスを得ることができます。

ダイナミックコンテンツとは?

動的コンテンツには、次のようなページ上のテキストが含まれます。

  • ページの読み込み後に JavaScript によってレンダリングされます。
  • AJAX/API 呼び出しによって読み込まれます。
  • フロントエンドフレームワーク(React、Vue、Angularなど)を使用して挿入します。
  • ウィジェット、フォーム、またはプラグインを通じて生成されます。

For example, content that updates based on user input (e.g., dropdowns, cart totals, live notifications) or loads after scrolling may not exist in the raw HTML initially — which means basic translation tools can miss it.

MultiLipiによるダイナミックコンテンツ翻訳の対応

MultiLipiの翻訳エンジンは、 JavaScript対応でDOMに準拠 , meaning it continuously monitors the page even after initial load. Here's how we ensure your dynamic content is translated accurately:

  1. Real-Time DOM Monitoring:
    フロントエンドスクリプトは、DOM Mutation Observersを使用してページコンテンツの変更を検出します。新しい要素が追加または更新されると、MultiLipiは更新されたテキストの翻訳をすぐにトリガーします。

     

  2. Framework Compatibility:
    React、Vue、Angularなどのフレームワークを使用している場合でも、標準のjQueryベースの更新を使用している場合でも、MultiLipiはレンダリングされた要素に自動的にフックし、表示されるとすぐに翻訳を適用します。

     

  3. インラインスクリプトのサポート:
    インライン JavaScript またはテンプレート ロジックを介して動的コンテンツが挿入された場合、当社のシステムは翻訳可能な文字列を出現時に識別し、自動的に翻訳キューに追加します。

     

  4. API 経由で読み込まれるコンテンツ:
    For content loaded through AJAX or third-party APIs, MultiLipi translates the text after it renders on the screen — ensuring your visitors see content in their selected language, no matter where it comes from.

     

  5. キャッシングと最適化:
    Once dynamic text is detected and translated, MultiLipi caches the result for improved speed and performance across future visits and page reloads.

     

信頼性の高い動的翻訳のベストプラクティス

MultiLipiは動的コンテンツをインテリジェントに処理するように設計されていますが、翻訳の精度を最大限に高めるためのヒントをいくつか紹介します。

  • Avoid innerText that changes frequently without proper HTML wrapping.
    識別可能なタグまたはクラス名を使用して、エンジンがテキストを検出して分離できるようにします。

     
  • コンテンツのレンダリングを長時間遅らせすぎないでください。
    The sooner content appears in the DOM, the faster it gets translated.

     
  • ページに iframe が埋め込まれている場合 , ensure translation is enabled within those iframes (if the domain is the same) or restructure content to avoid cross-domain blocks.
     
  • 動的コンポーネントで一貫した言い回しを使用する これにより、翻訳の再利用を改善し、冗長な翻訳エントリを回避できます。
     

MultiLipi = シームレスダイナミックローカライゼーション

You don’t need to write extra logic or integrate additional SDKs. Once the MultiLipi script is embedded on your site, it will 静的コンテンツと動的コンテンツの両方を自動的に翻訳する .これには、メニューポップアップ、モーダルウィンドウ、フィルター、ショッピングカートの更新、検索候補など、サポートされているすべての言語でリアルタイムに表示が含まれます。

If you notice any missed content, feel free to reach out to our support team. We’re always improving our detection engine and can help whitelist or manually handle rare cases.

概要

MultiLipi ensures that your entire website — including dynamic elements — is fully localized. With automatic detection, instant rendering, and native compatibility across modern frameworks, you never need to worry about unlocalized on-screen content again.